Поиск по сайту
Locations of visitors to this page

Самоназвание народа Водь - vaddalajzõd (ваддялайзыд)

" Различая себя от прочих народов именуются вадделазит, т.е. старожилы и ещё ныне старики их утверждают ( так они мне необинуясь говорили), что земля от Финского залива до Чудского озера была собственностью их предков" Ф.Туманский.

/ E. Öpik. Vadjalastest ja izuritest XVIII sajandi lopul. Tallinn. 1970. lk.54./

Этноним водь через промежуточные формы vad~ja, vagja восходит к древней форме vakja со значением "клин" Это слово - заимствование в прибалтийско-финских языках из балтийских языков (лит.vagis "деревянный крюк", латыш.vadzis "клин", сравни вод. vadd~a vaaja, эст. vai, кар.voakie, лив.vaIga).

В качестве этнонима слово могло употреблятся в связи с тем, что некоторые группы прибалтийских финнов украшали одежду кусочком ткани в виде клина или треугольника, служившего, вероятно, отличительным знаком или амулетом.

/Р.А. Агеева. Какого мы роду- племени. Народы России. Имена и судьбы. Словарь-справочник. М. 2000 г./

П.Аристэ, понимал значение этнонима водь шире переводя его, как "клин", "кол".

" Наш народ называется вадьялайзет, а на краях огорода и поля вбит пограничный кол - вадья." д. Ицепино Пётр Ермолаевич Николаев 47 лет.

/Я.Я.Ленсу. Материалы по говорам води. стр 288 /

"Ваддя - это знаешь что, кол на заколе, сети держит. Нас ваддя зовут, наверное, потому, что всё куриккага по голове". (Курикка - это деревянная дубинка с железной накладкой для забивания ваддя). А. Ефимов. д. Лужицы. /Из материалов Водского музея/.

" Нас называли ватты и охотно шли в нашу деревню замуж"- А. Юдина 1906 г.р. / Из материалов Водского музея/ Известно, что в западных источниках вместо "ватты" употребляется название води, как "баты".

" Vanavattui staruhha" - это значит, не просто старая (vana), а очень старая старуха, возраста которой уже не определить. /Из рассказов лужицких старожилов: А.А. Юдиной 1906 г.р. и Н.Ф. Нестерова 1921 г.р. Материалы Водского музея/.

" Воты,… это по сути не имя народа, ибо на их языке "здешний" или "тутошний".

/В. Татищев. История Российская.т. 1. стр. 293./.