Топонимика Ямбургского уезда

Практически все названия деревень в Кингисеппском районе не русского происхождения.

Чаще всего переведены по созвучию с русским языком. Чтобы понять смысл названия деревни, необходимо знать их названия на местных прибалтийско-финских языках. Те, кому очень захочется разобраться в названии своей родной деревни, хорошо бы посмотреть переписи, карты, архивные документы волостных правлений, метрические книги и т.д. Необходимо знать историю деревни, рельеф местности, занятия населения и т. д. Я приведу известные мне, опубликованные на карте Ингерманландии названия деревень, о которых я написала в первой части, и версии, как можно их перевести, но ещё раз повторяю, что с каждым названием нужно работать индивидуально с привлечением многих дополнительных материалов.

Татьяна Ефимова.



© 2002 Битрикс, 2007 1С-Битрикс